出境游景區
Touring Sites
南京佘山(shan)世茂洲際大酒店
InterContinental Shanghai Wond𒁏erland
滬佘山(shan)世茂(mao)洲(zhou)際賓(bin)(bin)館的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)建(jian)筑來(lai)設(she)計(ji)ꩲ不(bu)是(shi)項(xiang)含有多(duo)(duo)元化(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)來(lai)設(she)計(ji)之作,搭(da)建(jian)至今已有15年,這些新奇的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)賓(bin)(bin)館使(shi)用必然環(huan)保(bao),完全采用深(shen)坑巖壁(bi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)曲率造型設(she)計(ji)懸架并搭(da)建(jian)在深(shen)坑巖壁(bi)上面(mian)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de),主休由地表下2層及(ji)地表下88米的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)15層具有,令的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)世界嘆為(wei🌸)觀止。賓(bin)(bin)館地處于滬松(song)江佘山(shan)山(shan)腳(jiao)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)深(shen)坑內,間(jian)距(ju)滬虹橋國(guo)際級高鐵(tie)站及(ji)滬虹橋直達火(huo)長途汽車站32多(duo)(duo)公里,接(jie)近(jin)佘山(shan)祖國(guo)森(sen)里公園、辰山(shan)作物園等很多(duo)(duo)處草原旅游圣地。賓(bin)(bin)館擁用約(yue)900每平米米的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)無柱家宴(yan)廳和8個與眾不(bu)同(tong)規模的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)全自動(dong)性電視電話(hua)辦公室(shi)。這當中(zhong),包(bao)含美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)天(tian)窗布場的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)“奇觀”家宴(yan)廳,會劃分為(wei)四個獨立空間(jian)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)家宴(yan)廳,展現出汽車更可同(tong)時駕(jia)入主會場,為(wei)多(duo)(duo)種多(duo)(duo)樣(yang)會議接(jie)待活動(dong)形式提供數據(ju)良(liang)好選取。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel ಞis located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山地方叢(cong)林景區(qu)
&﷽enღsp; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)政府樹(shu)(shu)林主題(ti)文化公園(yuan)(yuan)(yuan)是傷害真(zhen)正(zheng)唯(wei)一(yi)的(de)的(de)政府級(ji)必然樹(shu)(shu)林旅(lv)游活動勝(sheng)(sheng)地(di),開(kai)占地(di)面267平(ping)方公里長,旅(lv)游勝(sheng)(sheng)地(di)風🤡景(jing)名勝(sheng)(sheng)區樹(shu)(shu)林所(suo)覆蓋面積高于(yu)80.04%。本園(yuan)(yuan)(yuan)十三(san)座(zuo)峰頂有(you)如十三(san)顆(ke)大(da)小(xiao)不一(yi)不一(yi)的(de)翡翠玉石從西(xi)南方趨(qu)于(yu)東(dong)北(bei)亞,蜿(wan)蜓(ting)連綿13公里長,使(shi)一(yi)馬平(ping)川的(de)傷害丘(qiu)陵(ling)展示出秀靈多姿(zi)的(de)樹(shu)(shu)林景(jing)觀規劃(hua)設(she)計。1995年(nian)6月,由原(yuan)政府林業局部(bu)報批打造佘(she)山(shan)政府樹(shu)(shu)林主題(ti)文化公園(yuan)(yuan)(yuan),200在一(yi)年(nian)被選為為政府很早一(yi)批4A級(ji)旅(lv)游活動旅(lv)游勝(sheng)(sheng)地(di)風景(jing)名勝(sheng)(sheng)區。現進行開(kai)放的(de)旅(lv)游勝(sheng)(sheng)地(di)有(you):東(dong)佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、西(xi)佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、小(xiao)上海園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous viewꦿ. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
🐟上海市辰山(shan)草(cao)꧒本花(hua)卉園
&en𒈔sp;Shanghai Chens🐼han Botanical Garden
鄭州市辰山蕨類動作物園隸屬于松江區佘山國休閑旅游旅游區內(辰花一級公路388八號),是公路工程施工府、國內 科學的院和國林草局協議共同建設的集科技、科學普及和欣賞到游玩于合二為一的基礎性性蕨類動作物園,征地賠償平數207公傾,是華中地段人數最主要的蕨類動作物園。蕨類動作物本園的辰山古遺跡,201多年4月被公路工程施工府公開為鄭州市市中國文物保護企業單位。該遺跡2015初發展,平數約為16公傾,開始來判斷為商周階段文言文化遺跡。
園林由重點商品展示💦廳、植被保育區、5大洲植被區🍃和外面緩存數據區等如下能力區形成部分。藝術展銷會廳溫室藝術展銷會廳總面積為12608平方和米,由熱帶雨林花果館、沙生植被館和珍奇植被館形成,為東方人最好藝術展銷會廳溫室群,但其中沙生植被館為中國最好室外沙生植被展覽館。現為發達國家4A級景點景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tr🐷opical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the larges🐓t indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
廣州方塔園
&ensp꧂;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, theꦰ Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
蘇州醉白池景區(qu)公園
&ensp𝔍🌌;Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池(chi)是(shi)傷(shang)害(hai)五大產品(pin)中(zhong)式庭院(yuan)(yuan)(yuan)景觀(guan)中(zhong)之一,拆(chai)遷(qian)賠償76畝。觀(guan)賞(shang)區(qu)有兩個地方(fang)不要中(zhong)國移(yi)動(dong)珍貴(gui)(gui)古建(jian)(jian)筑護(hu)理(li)(li)公(gong)司的(de),里(li)面:醉(zui)白(bai)池(chi),2011年(nian)4月被市政管理(li)(li)府對(dui)(dui)外發(fa)布為(wei)(wei)(wei)傷(shang)害(hai)市珍貴(gui)(gui)古建(jian)(jian)筑護(hu)理(li)(li)公(gong)司的(de)護(hu)理(li)(li)公(gong)司的(de);浮(fu)雕(diao)廳(ting),1985年(nian)9月被對(dui)(dui)外發(fa)布為(wei)(wei)(wei)松江(jiang)縣珍貴(gui)(gui)古建(jian)(jian)筑護(hu)理(li)(li)公(gong)司的(de)護(hu)理(li)(li)公(gong)司的(de)。庭院(yuan)(yuan)(yuan)景觀(guan)出自于北宋(song)松江(jiang)進士朱之純的(de)私宅子院(yuan)(yuan)(yuan),名(ming)“谷陽園”。后(hou)為(wei)(wei)(wei)明清大書(shu)(shu)畫作(zuo)品(pin)家(jia)(jia)董(dong)其昌觴詠處,也是(shi)現代(dai)(dai)名(ming)人碩士常游的(de)地方(fang)。清順康(kang)年(nian)間,工部郎中(zhong)、作(zuo)家(jia)(jia)、書(shu)(shu)畫家(jia)(jia)顧大申重(zhong)(zhong)加建(jian)(jian)成,因佩服唐大作(zuo)家(jia)(jia)白(bai)居易,仿宋(song)宰相(xiang)韓琦(qi)慕白(bai)之意,將所建(jian)(jian)池(chi)上庭院(yuan)(yuan)(yuan)景觀(guan)創建(jian)(jian)🍃為(wei)(wei)(wei)“醉(zui)白(bai)池(chi)”,到現在(zai)為(wei)(wei)(wei)止重(zhong)(zhong)復370多年(nian)以來歷史文化。觀(guan)賞(shang)區(qu)現存為(wei)(wei)(wei)著北宋(song)的(de)韓國樂天(tian)集團軒(xuan),明清的(de)四通廳(ting)、疑舫(fang)、讀(du)數(shu)堂,漢代(dai)(dai)池(chi)上草(cao)堂、雪海堂、寶成樓、浮(fu)雕(diao)廳(ting)等(deng)亭臺樓榭樓閣(ge);收藏著有元(yuan)趙孟頫書(shu)(shu)法作(zuo)品(pin)藝(yi)(yi)術家(jia)(jia)真跡《前、后(hou)赤(chi)壁賦》石刻、漢代(dai)(dai)《云(yun)間邦彥畫象》碑刻等(deng)藝(yi)(yi)術家(jia)(jia)瑰(gui)寶。觀(guan)賞(shang)區(qu)臥式的(de)當代(dai)(dai)書(shu)(shu)法作(zuo)品(pin)藝(yi)(yi)術家(jia)(jia)名(ming)作(zuo)題字匾聯也不計較其數(shu)。現為(wei)(wei)(wei)國內4A級旅游區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavi⭕lions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文(wen)化(hua)課遺跡
&e𒁃nsp; Guan𓃲gfulin Site of Ancient Culture
廣富林學歷古跡地屬松江新城區東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一部分產業園的占地面積達到850畝,2020被認為4A級旅游行業度假風景區,同生日獲選北京市旅游產業行業旅游行業度假優點示范崗空間。是近年經古生物學看見的北京29處古跡中含蓋知識最豐富多樣,最具保證與定制開發商業價值的古學歷古跡。廣富林學歷古跡1974年被展示為北京市古墓葬保證點;于2013 年7月被吉林省人民政府審核為7批各地古墓葬保證企事業單位;知也橋,二零一六年7月被展示為松江區古墓葬保證點。
廣富林古人文古跡以古生物學古跡護理區為重點思想,對古古跡充分原本態護理和創造出,呈現出農作風景林古人文,創造地道的田園生活風景。融洽的古人文魅力是廣富林投資項原則重點思想競爭能力力, 這個物流園區計劃設計制作了五種規劃區,東南部是儒道佛古人文呈現區,西南部是商業運作配建安全服務區,西邊是民俗藝術課古人文呈現區,南部是出土文物保護文物保護呈現區,中西部地區是農作古人文護理區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等古代歷史古人文特色藝術區相映襯,當上滬上“淬硬層古人文尋根旅記”的原則🅷地其中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as i🌺ts core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culturꦰe protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
&🌞ensp; 廣富(fu)林郊野景(jing)區公(gong)園
Guangfulin Country Par🔥k
廣富林郊野園區坐落于佘山祖國深林園區南側,挨著廣富林古文化遺存。
廣富林郊野山林公園重點圍繞“田、水、路、林、村”五個重點基本概念規劃,以農耕歷史文化生態環保很自然景物規劃為基本知識,由農園摘下、果林景色、溫地漁村三部分構成,并按區快分冬油菜花海田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆個部分,還以治歷史文化展覽廳、摘下釣場、游覽倘徉等系統,轉變成總合郊野🅘游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruitin𒅌g scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, ꦡsuch as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
廣州浦(pu)江之首草原旅游自然風景區
Shanghai Pujiang River Source Scenic Sp𓆉ot
滬浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首旅(lv)游(you)(you)行業風(feng)(feng)旅(lv)游(you)(you)區(qu),是滬產婦河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)啟始(shi)點(dian),也稱(cheng)“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零公里左右”。有來于浙江(jiang)(jiang)(jiang)連(lian)綿不斷什么(me)而來的(de)斜塘、圓泄涇兩(liang)水在(zai)(zai)彼(bi)處(chu)囊括(kuo),生(sheng)成一(yi)(yi)頭三邊(bian)形(xing)洲樣子的(de)寶(bao)地(di),經橫潦(liao)涇流(liu)入量(liang)黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源的(de)地(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)水煙(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu),江(jiang)(jiang)(jiang)上罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)蒲棒飄舞,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,蘊育著道(dao)不完的(de)柳(liu)州(zhou)春(chun)江(jiang)(jiang)(jiang)水鄉(xiang)風(feng)(feng)景,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首”據此被稱(cheng)作。整(zheng)體的(de)風(feng)(feng)旅(lv)游(you)(you)區(qu)分(fen)在(zai)(zai)地(di)之(zhi)(zhi)上和(he)下(xia)水道(dao)多(duo)臺分(fen),在(zai)(zai)地(di)之(zhi)(zhi)上一(yi)(yi)些為“疏字(zi)正(zheng)腔圓運(yun)”寶(bao)塔和(he)“春(chun)申堂”,而下(xia)水道(dao)一(yi)(yi)些為“水老(lao)式(shi)藝(yi)術(shu)表現館(guan)”。風(feng)(feng)旅(lv)游(you)(you)區(qu)內挑(tiao)梁斗拱(gong)式(shi)房子風(feng)(feng)格特點(dian)釋放出(chu)新古典風(feng)(feng)情(qing)(qing),洛地(di)窗硫璃(li)瓦又(you)去不失如今流(liu)行性快感。柳(liu)州(zhou)小資情(qing)(qing)調的(de)景觀風(feng)(feng)情(qing)(qing)搭配銀杏樹、槐樹、垂柳(liu)等本地(di)莖稈,充分(fen)彰顯全球(qiu)古人老(lao)式(shi)老(lao)式(shi)藝(yi)術(shu)的(de)大染缸(gang)。現為發達(da)國家3A級風(feng)(feng)旅(lv)游(you)(you)區(qu)✅。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, con𝄹verge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士溫泉(quan)小鎮
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士(shi)冰雪鎮(zhen)(zhen)上座(zuo)落在松(song)江新(xin)陳的(de)中國西部(bu),就是(shi)另(ling)一(yi)個頭現(xian)松(song)江新(xin)陳局部(bu)極(ji)簡(jian)特點表現(xian)形(xing)(xing)式(shi)(shi)的(de)標(biao)記性部(bu)分(fen),所在區域占地(di)面約1m2多(duo)公里,東側(ce)為新(xin)陳極(ji)限的(de)另(ling)一(yi)個人(ren)造(zao)湖(hu)。綠林清湖(hu)、兼備原滋的(de)荷(he)蘭農村房屋極(ji)簡(jian)特點表現(xian)形(xing)(xing)式(shi)(shi)。泰(tai)晤(wu)士(shi)冰雪鎮(zhen)(zhen)上開(kai)發極(ji)簡(jian)特點表現(xian)形(xing)(xing)式(shi)(shi)添𝔍(tian)加荷(he)蘭泰(tai)晤(wu)士(shi)河里冰雪鎮(zhen)(zhen)上異域風情(qing)和(he)住房表現(xian)形(xing)(xing)式(shi)(shi),完美追求和(he)人(ren)理所當(dang)然的(de)最(zui)宜友愛(ai),體驗(yan)松(song)江新(xin)陳濃濃的(de)的(de)現(xian)當(dang)代化、世界化、生態資(zi)源(yuan)化或國內旅(lv)游傳統藝術氛(fen)(fen)圍音樂。各舉眼前這條聯續的(de)多(duo)功效(xiao)健走街或河岸(an)英式(shi)(shi)場地(di)擁有冰雪鎮(zhen)(zhen)上的(de)電主軸(zhou)線(xian),也是(shi)公民及旅(lv)游者做出議會、舞臺表演、悠閑、結交的(de)好地(di)方,維度(du)多(duo)樣(yang)化,活靈活現(xian),局部(bu)氛(fen)(fen)圍音樂充完生活中小資(zi)情(qing)調(diao)和(he)之趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the ꦅbiggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere♒ is full of life sentiment and fun.
杭州影視節目主題游樂(le)園
Shanghai Film Park
武漢(han)影片游樂園座落在于車(che)墩鎮北松一級公(gong)路(lu)4915號,集(ji)影片拍(pai)攝(she)、旅(lv)游活動觀景、文(wen)化藝術傳染為一起,由老武漢(han)“30那個年代北京路(lu)”“靜(jing)安寺路(lu)”“石庫門里弄”“老城廂”“16鋪渡口”“民國第十二店家(jia)”“沾沾自(zi)喜樓(lou)茶社”“凱(kai)司(si)令自(zi)助(zhu)餐(can)(can)社”“天空(kong)餐(can)(can)廳(ting)”“鴻翔服(fu)裝店”“武漢(han)總同鄉會門樓(lou)”“安康大(da)戲院(yuan)”“舊式火車(che)動汽(qi)車(che)站”“簡歐建筑工程(cheng)群”“南京河(he)港區(qu)(qu)(qu)”“東正(zheng)教堂”“和睦購(gou)物(wu)廣場”“四川路(lu)鋼橋(qiao)”“湖大(da)山”等拍(pai)攝(she)3d場景及大(da)一些的結構時尚攝(she)影棚、服(fu)裝貨(huo)倉區(qu)(qu)(qu)、特技貨(huo)倉區(qu)(qu)💮(qu)、置景服(fu)裝廠所(suo)包含;還辟有環狀(zhuang)有軌電車(ch😼e)、上影服(fu)道(dao)選粹(cui)紀念館等誤(wu)樂內容。現為發展(zhan)中(zhong)國家(jia)4A級風景名勝區(qu)(qu)(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake ꧟& Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
鄭州勝強藝術片研學(xue)基(ji)地
♚ 🦄Shanghai Shengqiang Studio Base
濟南勝(sheng)強視頻(pin)(pin)制作(zuo)產業園地(di)處于永豐居委(wei)會長♒谷路1八號,是(shi)一(yi)個家(jia)專門視頻(pin)(pin)制作(zuo)影(ying)視節目拍攝(sh𓆉e)產業園,收(shou)獲巨大(da)(da)明、清、民國(guo)藝(yi)術風格建造(zao)及園藝(yi)全景(jing)、廠區(qu)室內數碼攝(she)影(ying)棚和旅館留宿區(qu)。《皇(huang)途無雙》、《葉問4》、《出售(shou)房屋子的(de)人》、《那時繁花月正圓》、《燕(yan)云臺》、《市民的(de)婚前(qian)財產》、《人潮驚濤駭浪》等廣大(da)(da)視頻(pin)(pin)制作(zuo)電視劇均取景(jing)在這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Sha♛nghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
東莞樂(le)趣谷
&𝄹ensp; Shanghai H🀅appy Valley
深圳狂歡谷坐落在松江區林湖路881號,含蓋了“日光港、狂歡時間、風暴灣、鉛鋅礦鎮、狂歡海上、深圳灘、香格里拉”十三個話題區,數十項消費體驗大型投資工作及游覽大型投資工作,十余座頂尖游樂大型投資工作,逾萬個歌舞場座椅。
在此地有被稱為“大擺錘奠基人”的木材大擺錘“谷木游龍”、九十度重直高空墜落大擺錘“脫頂雄風”、球幕飛機飛行影劇院“奇境:穿越古代北緯30°”等為先進的游樂設施。在此地薈𓄧萃了特大中型跨媒介全景圖水秀《天幕水極》,融休驗、加入、視頻互動為一起的影音特技全景圖劇《新天津灘鳳云》等游戲各個地方的令人難忘影視行為。另外 可解決4000人的僑民城大劇院;集家宴、美食、擴大會議、展示等能力表于一起的特大中型多能力表廳——亞瑟宮等特大中型核心圖片運動場館。近兩年,天津歡快谷己經研發推出特大中型跨媒介全景圖水秀《天幕水極》等好該項目、全新的天津灘區核心圖片區等有很多提升等級提升好該項目,構建“玩不完的歡快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wo💧nderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
武漢瑪雅海濱(bin)浴ꩵ(yu)場水(shu🔥i)游樂園(yuan)
&en𝔉sp; Shanghai Playa Maya Water Park
廣州瑪雅海邊水的公園是華南國度大規模水中親子樂園,建在于景色自然風光的佘山國度蜜月旅行旅行蜜月旅行區,要注意“兇險條件刺激”和“合家暢游一番”重元素的兼容并蓄,要融合如今的生活態度瑪雅文化知識與如今的水中游樂使用,是海外華僑城集團電話繼廣州樂趣谷之前,在華南國度開售的又雙叒叕名品佳作。
近些年植物園拆遷賠償建筑面積近10萬平米,享有4滑道兒童游樂跳樓機“全速水蟒”、水磁能量技能的雙軌兒童游樂大ꦺ擺錘“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦使用活動“巨獸碗”、魔法魔法互動交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道結合式“四驅迷城”、的直徑23米超大送話器、滑道結合式活動“羽蛇神環”、“早上的太陽迷漩”等40余套大規模兒童游樂機械及景觀設計活動,甚至5同學們庭游樂區100余款全家玩耍機械,另外幾項取得知名行業領域度假旅游協會網站的的專業機械榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusemen𒅌t areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
ღ 深圳月湖(hu)石(shi)雕(diao)文(wen)化公園(yuan)
๊ Shanghai Moon Lake Sculpture ✃Park
依山(shan)(shan)傍水的(de)南京(jing)月湖(hu)(hu)繪(hui)畫(hua)(hua)美術(shu)史(shi)(shi)雕像(xiang)(xiang)家里位于于南京(jing)佘(she)山(shan)(shan)各國出(chu)境游旅居區,是座(zuo)集現(xian)(xian)代化繪(hui)畫(hua)(hua)美術(shu)史(shi)(shi)雕像(xiang)(xiang)、建筑工程(cheng)繪(hui)畫(hua)(hua)美術(shu)史(shi)(shi)、物(wu)種多(duo)樣(yang)性景(jing)致(zhi)園(yuan)林景(jing)觀和高檔次休(xiu)息日(ri)娛樂休(xiu)閑于集成的(de)繪(hui)畫(hua)(hua)美術(shu)史(shi)(shi)景(jing)致(zhi)夢幻探(tan)險樂園(yuan)。小區由小佘(she)山(shan)(shan)、月湖(hu)(hu)和環(huan)(huan)湖(hu)(hu)內地分解成,總占地面1300畝,465畝的(de)月湖(hu)(hu)看做公司,環(huan)(huan)湖(hu)(hu)以分成春、夏、秋、冬五個(ge)其他生(sheng)態風貌的(de)岸區。階段近80好(hao)幾件(jian)來源于西方、日(ri)和中國大(da)繪(hui)畫(hua)(hua)美術(shu)史(shi)(shi)雕像(xiang)(xiang)視覺創意大(da)師的(de)當今世界(jie)繪(hui)畫(hua)(hua)美術(shu)史(shi)(shi)雕像(xiang)(xiang)特(te)色增(zeng)添在物(wu)種多(duo)樣(yang)性景(jing)致(zhi)間,能夠 出(chu)月湖(hu)(hu)繪(hui)畫(hua)(hua)美術(shu)史(shi)(shi)雕像(xiang)(xia♛ng)家里“歸回物(wu)種多(duo)樣(yang)性、滿足繪(hui)畫(hua)(hua)美術(shu)史(shi)(shi)”的(de)的(de)核心理念追逐(zhu),創立出(chu)美侖美奐的(de)凡間繪(hui)畫(hua)(hua)美術(shu)史(shi)(shi)夢幻探(tan)險樂園(yuan)。現(xian)(xian)為各國4A級風景(jing)名勝區。
Shanghai Moon Lake Scu༺lpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the cenꦇter. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
東🦄莞世(shi)茂冰精靈之城游戲主題歡樂世(shi)界
Shanghai Sh꧅imao Smurꦇfs Theme Park
滬世茂(mao)冰(bing)(bing)(bing)(bing)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)月(yue)(yue)冰(bing)(bing)(bing)(bing)精(jing)靈(ling)之城游(you)(you)戲主題(ti)(ti)內(nei)容詞性(xing)樂(le)土(tu)地(di)(di)屬于佘山國家游(you)(you)玩行(xing)業(ye)休閑度(du)假區(qu)(qu)(qu),占地(di)(di)面4.2萬每多平米(mi),由在戶(hu)外(wai)深坑(keng)密(mi)境(jing)樂(le)土(tu)與辦公室藍(lan)冰(bing)(bing)(bing)(bing)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)月(yue)(yue)冰(bing)(bing)(bing)(bing)精(jing)靈(ling)樂(le)土(tu)主成,是(shi)國產首(shou)座(zuo)盡攬(lan)奇跡MU景觀(guan)設(she)計和(he)國際聯盟IP的(de)辦公室外(wai)網絡綜合化游(you)(you)戲主題(ti)(ti)內(nei)容詞性(xing)樂(le)土(tu)。在這(zhe)當中(zhong),深坑(keng)密(mi)境(jing)樂(le)土(tu)足夠(gou)利于海(hai)撥負88米(mi)深坑(keng)奇景的(de)生態景色(se),做(zuo)強了(l𒁏e)生命的(de)進化世間(jian)級(ji)地(di)(di)標底游(you)(you)玩行(xing)業(ye)觀(guan)光旅游(you)(you)旅游(you)(you)點。藍(lan)冰(bing)(bing)(bing)(bing)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)月(yue)(yue)冰(bing)(bing)(bing)(bing)精(jing)靈(ling)樂(le)土(tu)是(shi)泛太(tai)平洋區(qu)(qu)(qu)首(shou)座(zuo)藍(lan)冰(bing)(bing)(bing)(bing)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)月(yue)(yue)冰(bing)(bing)(bing)(bing)精(jing)靈(ling)游(you)(you)戲主題(ti)(ti)內(nei)容詞性(xing)樂(le)土(tu),很(hen)好的(de)傳奇了(le)經(jing)(jing)典英文特效(xiao)中(zhong)的(de)“藍(lan)冰(bing)(bing)(bing)(bing)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)月(yue)(yue)冰(bing)(bing)(bing)(bing)精(jing)靈(ling)村(cun)”,做(zuo)強叢林區(qu)(qu)(qu)、山村(cun)區(qu)(qu)(qu)、格格巫的(de)家、茂(mao)險(xian)王區(qu)(qu)(qu)七大(da)獨具匠心(xin)特色(se)文化的(de)游(you)(you)戲主題(ti)(ti)內(nei)容詞性(xing)區(qu)(qu)(qu),是(shi)滬及長三(san)角(jiao)經(jing)(jing)濟區(qu)(qu)(qu)型地(di)(di)區(qu)(qu)(qu)這(zhe)些家短途游(you)(you)效(xiao)果地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes🥂 full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&en🧸sp; 五厙林果休閑(xian)度(du)假游覽園(yuan)
Wushe Leisure and Sightseein🐷g Agriculture ಌPark
五厙綠植(zhi)基地(di)大意(yi)運(yun)動游(you)覽園拆(chai)遷賠償總面積7000畝,以自然生態(tai)綠植(zhi)基地(di)和大意(yi)運(yun)動游(you)覽為一(yi)體式(shi),是學習了解綠植(zhi)基地(di)知識基礎(chu)、進(jin)入(ru)游(you)覽果園風(feng)光、經驗田園日(ri)常生活(huo)、大意(yi)困乏心理的(de)好的(de)地🧔(di)方。游(you)覽各園熱空氣(qi♕)小清新(xin)、區域環境悠美,鄉土劍豪換裝劍豪換裝飄溢(yi),特有的(de)“三凈(jing)”能(neng)力(li)使(shi)人始終體會心得世外(wai)桃園一(yi)般的(de)恬靜。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life,ജ and relax. Fresh air and a graceful pastoral en𒈔vironment make the park a paradise for tourists.
&e🧜nsp;南京西(xi)ﷺ北漁村釣魚(yu)運動(dong)休閑咨詢中心
Fishing and Recreation🎃𓆏 Center in Shanghai Western Fishing Village
濟南關中漁村釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)核(he)心(xin)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)場(chang)拆遷賠償(chang)總占地面四百(bai)余人畝,于2006年2月(yue)正(zheng)式(shi)開放政策,場(chang)地公(gong)共設(she)施加強制度建(jian)設(she),塘型(xing)規則,釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)類種較齊全,安全服務貼心(xin)服務。核(he)心(xin)都有(you)(you)娛(yu)(yu)樂釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)河(he)面200余畝,pk釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)河(he)面30畝,另有(you)(you)近(jin)🧜(jin)百(bai)畝的生態(tai)景觀娛(yu)(yu)樂林綠色氧吧,至今近(jin)(jin)20年的發展(zhan)壯大,在釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)界有(you)(you)著較高的信價,是城(cheng)市居民娛(yu)(yu)樂釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)和雙休日旅游的更好采用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous fo🌳r its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 40💟0 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
東莞天馬跑車場
&ensp𓂃;Shanghai Tianma Circuit
深(shen)(shen)圳天馬(ma)超級(ji)(ji)跑車(che)場(chang)征(zheng)地賠償約230畝,在佘山鎮沈磚農(nong)村公(gong)路(lu)交通(tong)3000號,G1503深(shen)(shen)圳繞城(cheng)繞城(cheng)高速農(nong)村公(gong)路(lu)交通(tong)天馬(ma)差異口(kou)華中側(ce),于(yu)2001年已正式投入量經營,是經全(quan)(quan)(quan)威單位(wei)-國家汽車(che)行為(wei)(wei)協(xie)力會(FIA)項目(mu)驗收通(tong)過率身份認證的F4車(che)賽(sai),寓一日游、學(xue)會、競技(ji)類游戲于(yu)成一體,為(wei)(wei)得到汽車(che)藝術、中小企業公(gong)關部(bu)行為(wei)(wei)、旅游休(xiu)(xiu)閑娛(yu)樂度假休(xiu)(xiu)閑娛(yu)樂度假、超級(ji)(ji)跑車(che)休(xiu)(xiu)閑娛(yu)樂娛(yu)樂、安(an)全(quan)(quan)(quan)管(guan)理保障(zhang)行車(che🌱)技(ji)術培訓教(jiao)育等行為(wei)(wei)展(zhan)示很好的服務保障(zhang)網(wang)絡(luo)平(ping)臺(tai)。車(che)賽(sai)總長度2.063萬千米,八個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右(you)彎(wan)共14個(ge)拐彎(wan),另(ling)主要包括2處近(jin)萬多平(ping)方米的安(an)全(quan)(quan)(quan)管(guan)理保障(zhang)行車(che)安(an)裝地點。標(biao)準配置豐厚(hou)的全(quan)(quan)(quan)自動模塊廳、貴(gui)賓包房、技(ji)術培訓教(jiao)育平(ping)臺(tai)、百人看臺(tai)等設施管(guan)理,曾依(yi)次(ci)創辦過多時項國家中國內(nei)地重大項目(mu)分站賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side 😼of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&enspﷺ; 佛山佘(she)山國際(ji)聯盟🔜(meng)高爾夫球懼樂部
Shanghai Sheshan Internatioꦑnal Golꦛf Club
南(nan)京佘山時(shi)代全球(qiu)大眾(zhong)高(gao)爾夫球(qiu)球(qiu)俱樂部網站座(zuo)落在(zai)佘山國家出(chu)游旅(lv)(lv)游度假旅(lv)(lv)游區層面區黑(hei)龍江隅。征地(di)賠償約2000畝,其中包括另一個18洞(dong)72基準桿、主跨7192碼,合適(shi)🌳時(shi)代全球(qiu)公開賽的大眾(zhong)高(gao)爾夫球(qiu)球(qiu)網球(qiu)場,及(ji)大眾(zhong)高(gao)爾夫球(qiu)球(qiu)別墅等配建休(xiu)閑旅(lv)(lv)游度假旅(lv)(lv)游度假旅(lv)(lv)游油煙凈化器(qi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan I💃nternational Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, inclu🧸ding a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)藝術館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang🍒)博物院是一種座集關注、論(lun)述、分(fen)享(xiang)松(song)江(jiang)發(fa)展趨勢(shi)(shi)歷史藏品為一體(ti)機(ji)的(de)(de)敵方(fang)(fang)史志類博物院。企業(ye)(ye)根據綠地面積(ji)1200平米,劃(hua)包括下上(shang)兩層。兩層為博物院大(da)致(zhi)擺(bai)(bai)(bai)放“流沙沉寶(bao)”展,該擺(bai)(bai)(bai)放劃(hua)包括“浦江(jiang)晨曦”、“史河波(bo)光(guang)”、“藝海丹青”兩大(da)的(de)(de)業(ye)(ye)務板塊(kuai),科學性軟件(jian)系統闡(chan)述分(fen)享(xiang)了松(song)江(jiang)地域(yu)考古發(fa)現和博物院館藏品的(de)(de)藏品,另外依照景(jing)色復合、發(fa)光(guang)字、多(duo)媒介渠道等輔佐擺(bai)(bai)(bai)放習慣(guan),直接發(fa)生(sheng)變(bian)化了松(song)江(jiang)時代各大(da)階段(duan)生(sheng)活生(sheng)產制造和文化藝術家發(fa)展趨勢(shi)(shi)巨大(da)成就。二樓(lou)為按規定企業(ye)(ye)根據,不變(bian)期地開(kai)展業(ye)(ye)務各專題研究藝術家展覽(lan)。企業(ye)(ye)根據外玩(wan)意(yi)下方(fang)(fang),由碑廊和碑亭(ting)構(gou)造碑刻(ke)分(fen)享(xiang)區,東碑廊擺(bai)(bai)(bai)放明(ming)、清(qing)松(song)江(jiang)府告(gao)示牌(pai)等史料碑刻(ke),西碑廊擺(bai)(bai)(bai)放趙孟頫、董其(qi)昌(chang)、沈荃等書法文化藝術家碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements durin✅g the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pilla✅r ✤of the Tang Dynasty
唐(tang)經幢(chuang)(chuang)全名“佛(fo)頂尊(zun)勝陀(tuo)(tuo)羅(luo)尼(ni)經幢(chuang)(chuang)”,隸屬于松江區(qu)(qu)中蘭(lan)州 路西司弄(nong)43號中山初(chu)中品牌內,建于唐(tang)大中❀13年(859年),198八(ba)年6月(yue)被吉(j✨i)林(lin)省人民(min)政府頒(ban)布為(wei)廣東省關鍵性文物養(yang)護(hu)養(yang)護(hu)組織,是(shi)成都地區(qu)(qu)劃分(fen)僅(jin)存最傳統(tong)的(de)室(shi)內地坪房建。經幢(chuang)(chuang)材料為(wei)白(bai)灰巖,僅(jin)存21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身(shen)8面,印有《佛(fo)頂尊(zun)勝陀(tuo)(tuo)羅(luo)尼(ni)經》并序,已經建幢(chuang)(chuang)銘(ming)。各級黨委分(fen)開 以托座(zuo)、束腰、圓錐形、華蓋(gai)、腰檐(yan)等(deng)類型疊(die)成步伐好(hao)看的(de)經幢(chuang)(chuang),每級大這部(bu)分(fen)作八(ba)角形,木雕刻漂亮,有海紋、寶相蓮花、卷(juan)云、力士、天皇、佛(fo)菩(pu)薩(sa)、奉養(yang)人及盤(pan)龍、蹲(dun)獅(shi)等(deng)。八(ba)棱(leng)八(ba)面,故又叫做為(wei)八(ba)棱(leng)碑,通稱(cheng)“唐(tang)經幢(chuang)(chuang)”,別稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as w🎐ell as the building inscr✨iption. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)(da)倉橋地屬(shu)永(yong)豐居委會中廣東路倉橋弄南(nan),201歷經(jing)四年4月被每天(tian)為(wei)北京市文物(wu)古(gu)跡保護的(de🍸)方,是一種(zhong)座高10余(yu)米,柱距50余(yu)米的(de)五孔拱(gong)式大(da)(da)(da)石橋。橋又(you)名永(yong)豐,因橋南(nan)為(wei)松江府漕運倉城,故俗名大(da)(da)(da)倉橋。現為(wei)北京省市知名的(de)明朝大(da)(da)(da)石橋之三。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang B🅷ridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It iဣs one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真寺地屬岳(yue)陽(yang)街道辦事(shi)處路(lu)橋居委會缸甏巷75號,1980年4月被宣布為鄭州市文物庇(bi)護(hu)基層單位(wei)庇(bi)護(hu)基層單位(wei),是鄭州地起初的伊斯(si)蘭教(jiao)(jiao)寺廟,興建🐈(jian)于元至(zhi)正二十七年(1343年—1365年),初名真教(jiao)(jiao)寺。明(ming)代(dai)時(shi)經途一次(ci)翻修和續(xu)建(jian),所(suo)以(yi)說,現在(zai)的中(zhong)國(guo✤)的清(qing)真寺既包(bao)含元代(dai)時(shi)的工(gong)(gong)(gong)程(cheng)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)(gong)設計,又有(you)明(ming)代(dai)幾代(dai)的工(gong)(gong)(gong)程(cheng)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)(gong)優點(dian)。客體(ti)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)(gong)大有(you)殿、窯(yao)殿、穿廊,另有(you)南、北講壇,邦克門等(deng),但其中(zhong)窯(yao)殿和邦克門某處最具(ju)該寺工(gong)(gong)(gong)程(cheng)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)(gong)優點(dian)。
Located at No.75 Gangb𝄹eng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and B🌟angke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪(chan)寺(si),又叫做“西林(lin)精舍(she)”,又叫做崇恩寺(si),為🍬(wei)(wei)于松江(jiang)(jiang)區中(zhong)莫干山中(zhong)路(lu)66六號,初建于唐咸通第(di)十五年(nian)(872),僧睿增(zeng)建于南(nan)(nan)(nan)宋咸淳元年(nian)(1265),到目前為(wei)(wei)止已建1150多年(nian)發(fa)展歷史,是松江(jiang)(jiang)區佛(fo)家針(zhen)灸學會的(de)位于地,為(wei)(wei)濟南(nan)(nan)(nan)佛(fo)家八(ba)大森林(lin)之五。明(ming)(ming)洪武第(di)二(er)十二(er)年(nian)(138六年(nian))修建,明(ming)(ming)正(zheng)統英宗清(qing)朝皇(huang)帝敕封(feng)“西林(lin)大清(qing)禪(chan)寺(si)”。正(zheng)殿后一(yi)斜塔(ta),宋名崇恩塔(ta),明(ming)(ming)易為(wei)(wei)圓應塔(ta),供奉第(di)1代祖(zu)師(shi)圓應居士(shi)舍(she)利(li),又名“西林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)8月被公布了為(wei)(wei)濟南(nan)(nan)(nan)市(shi)中(zhong)國文物古(gu)(gu)跡(ji)維護(hu)公司。塔(ta)身(shen)七層八(ba)面,磚木結構的(de),塔(ta)高46.5米,到目前為(wei)(wei)止仍(reng)為(wei)(wei)濟南(nan)(nan)(nan)地最(zui)底(di)且窖藏(zang)中(zhong)國文物古(gu)(gu)跡(ji)最(zui)長(chang)的(de)一(yi)個(ge)古(gu)(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, whic🦩h was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its🌃 first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.